皇冠体育寻求亚洲战略合作伙伴,皇冠代理招募中,皇冠平台开放会员注册、充值、提现、电脑版下载、APP下载。

首页快讯正文

lô đề:Nỗ lực giải quyết vấn đề pháp lý cho người gốc Việt ở Campuchia

admin2022-11-107game bài tiến lên

哈希竞彩www.hx198.vip)采用波场区块链高度哈希值作为统计数据,游戏数据开源、公平、无任何作弊可能性,哈希竞彩开放单双哈希、幸运哈希、哈希定位胆、哈希牛牛等游戏。

Chiều 9/11, Thủ tướng Phạm Minh Chính đến thăm, nói chuyện với cán bộ nhân viên Đại sứ quán và cộng đồng người Việt tại Campuchia. Ảnh: Đoàn Bắc.

“Rất xúc động” là từ được Thủ tướng Phạm Minh Chính nhiều lần nhắc đến khi lắng nghe, trò chuyện với nhân viên Đại sứ quán và cộng đồng người Việt ở Campuchia, chiều 9/11.

Trước đó, ông Lại Xuân Chiến - công sứ Đại sứ quán Việt Nam tại Campuchia, chia sẻ bà con tuy còn nghèo, vất vả mưu sinh, vẫn luôn nặng lòng hướng về Tổ quốc.

"Núi cao còn có đường trèo"

Ông Sim Chy, Chủ tịch Hội Khmer Việt Nam, báo cáo Thủ tướng việc đa số bà con gặp nhiều khó khăn trên các lĩnh vực, nhất là về địa vị pháp lý. Ông kiến nghị người đứng đầu Chính phủ Việt Nam tiếp tục quan tâm, giúp đỡ cho cộng đồng người Khmer gốc Việt trên các mặt.

Riêng về địa vị pháp lý, ông Sim Chy đề nghị Chính phủ hai nước giải quyết cho bà con nhập quốc tịch trong thời gian sớm nhất. “Hoàn cảnh cuộc sống có thể đem người Việt Nam ra khỏi Tổ quốc, nhưng không có gì có thể đem Tổ quốc ra khỏi trái tim người Việt Nam”, ông Sim Chy nói.

“Tôi thực sự rất xúc động khi nghe bà con nói lên tiếng nói của mình. Tôi cũng muốn nói rằng tuy bà con xa Tổ quốc, bà con vẫn luôn ở trong trái tim của Đảng và Nhà nước”, Thủ tướng chia sẻ và nhấn mạnh người Việt ở nước ngoài là một bộ phận không thể tách rời.

Ông chia sẻ với những khó khăn, vất vả của bà con khi phải chống chọi với đại dịch Covid-19 hơn 2 năm qua và những khó khăn liên quan tới địa vị pháp lý.

Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu tại buổi gặp gỡ, trò chuyện với cộng đồng người Việt tại Campuchia chiều 9/11. Ảnh: Đoàn Bắc.

Những bà con sống ở ven sông và vùng Biển Hồ với mong muốn được lên bờ, Thủ tướng nói ông rất thấu hiểu cuộc sống khó khăn vì không được tiếp cận y tế, giáo dục; khi gió bão thì cuộc sống “ngàn cân treo sợi tóc”, thậm chí, chết không có chỗ chôn.

“Tôi từng thị sát cảnh người dân sống trên lồng bè ở Vịnh Hạ Long nên tôi rất thấu hiểu cảm giác này. Khi đó, chính quyền phải mất hơn 2 năm mới di dời được các hộ dân ở dưới nước lên trên bờ”, Thủ tướng nói việc này không thể giải quyết trong ngày một ngày hai nhưng nhất định phải tìm ra giải pháp.

“Bà con yên tâm rằng Đảng và Nhà nước luôn có bà con trong trái tim và sẽ tiếp tục có giải pháp”, Thủ tướng trấn an và đề nghị Bộ Ngoại giao cùng các tổ chức liên quan phải có trách nhiệm giải quyết vấn đề này, không thể trăn trở rồi để đó, mà phải tìm được đường ra cho vấn đề, đưa bà con lên bờ, và giải quyết vướng mắc về địa vị pháp lý cho bà con.

Ông nhấn mạnh “núi cao còn có đường trèo, đường dẫu hiểm nghèo vẫn có lối đi”, và tinh thần này cần phải được phát huy, càng áp lực phải càng nỗ lực, biến nguy thành cơ, biến khó thành dễ.

,

lô đề(www.vng.app):lô đề(www.vng.app) cổng Chơi tài xỉu uy tín nhất việt nam。lô đề(www.vng.app)game tài Xỉu lô đề online công bằng nhất,lô đề(www.vng.app)cổng game không thể dự đoán can thiệp,mở thưởng bằng blockchain ,đảm bảo kết quả công bằng.

,

Mỗi người dân là một "đại sứ"

Bên cạnh sự hỗ trợ của Đảng, Nhà nước, Thủ tướng động viên bà con kiều bào nỗ lực vượt khó để thích ứng với hoàn cảnh. Mặt khác, ông chỉ đạo các tổ chức, doanh nghiệp đang làm ăn, đầu tư tại Campuchia tạo cơ hội, điều kiện, ưu tiên cho bà con người Việt học tập và làm việc.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chia sẻ rất xúc động khi nghe cuộc sống bà con người Việt ở Campuchia còn gặp nhiều khó khăn. Ảnh: Đoàn Bắc.

Nhắc đến nhiệm vụ xây dựng đường biên giới hòa bình, hợp tác, phát triển, song Thủ tướng lưu ý công dân người Việt phải đi lại, làm việc đúng pháp luật.

“Làm ăn, đi lại sinh sống phải theo pháp luật, không được bất chấp luật pháp. Các tỉnh biên giới phải có trách nhiệm cho việc này, phối hợp với cơ quan chức năng và chính quyền Campuchia xây dựng đường biên giới hòa bình, hợp tác, phát triển bình đẳng và chống tiêu cực”, Thủ tướng chỉ đạo.

Trong quan hệ hai nước, Thủ tướng nhấn mạnh mục tiêu phát triển mối quan hệ “hữu nghị truyền thống, hợp tác toàn diện, bền vững lâu dài”, bởi đây là yêu cầu khách quan.

“Hai nước láng giềng không thể rời nhau nên cần có cách hỗ trợ nhau, cùng nhau tốt lên”, Thủ tướng nói và mong mỗi người dân sẽ là một “đại sứ”, đóng góp vào mối quan hệ hữu nghị Việt Nam - Campuchia.

Tăng cường hợp tác giữa các địa phương chung đường biên giới

Chiều cùng ngày, Thủ tướng Phạm Minh Chính đã tiếp bà Men Sam An, Phó thủ tướng, Bộ trưởng Quan hệ Quốc hội, Thượng viện và Thanh tra Vương quốc Campuchia, Phó chủ tịch Đảng nhân dân Campuchia, Chủ tịch Hội Hữu nghị Campuchia - Việt Nam.

Đánh giá cao vai trò cá nhân của bà Men Sam An trong thúc đẩy giao lưu văn hóa hai nước, Thủ tướng đề nghị bà quan tâm, tạo điều kiện cho công dân, doanh nghiệp Việt Nam và cộng đồng người gốc Việt sinh sống, làm ăn, kinh doanh ổn định và thuận lợi tại Campuchia.

Phó thủ tướng Men Sam An ghi nhận sự phát triển tích cực của quan hệ láng giềng hữu nghị và hợp tác toàn diện Việt Nam - Campuchia thời gian gần đây, đặc biệt việc trao đổi các đoàn cấp cao và tiếp xúc song phương, hợp tác kinh tế, thương mại và du lịch.

Hai lãnh đạo nhất trí thời gian tới, cần tăng cường hơn nữa hợp tác giữa các địa phương, nhất là địa phương có chung đường biên giới, đẩy mạnh giao lưu nhân dân bằng nhiều hình thức thiết thực và hiệu quả.

Những cuốn sách hay về xã hội

giới thiệu những cuốn sách hay và mới về các chủ đề từ thời sự, chính trị, đến giao thông, hạ tầng... Tủ sách đồng thời cung cấp nhiều kiến thức, dữ liệu để độc giả hiểu nhiều lĩnh vực khác nhau của đời sống xã hội.

,

皇冠体育开户www.hg108.vip)是一个开放皇冠正网即时比分、皇冠体育开户的平台。皇冠体育开户平台(www.hg108.vip)提供最新皇冠登录,皇冠APP下载包含新皇冠体育代理、会员APP,提供皇冠正网代理开户、皇冠正网会员开户业务。

网友评论

热门标签